西语助手
  • 关闭

en la empresa

添加到生词本

机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达家A者X发展中家B兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司代表商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他际组织联系,以共享信息,我们共同面恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在内,母经济也可能从进一步与际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


tinador, tinaja, tinajera, tinajero, tinajón, tinajueia, tinamú, tinapá, tinc-, tinca,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

声称,受人哄骗承认该笔债务,这是调整在公司的地位的一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其国际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争和其威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”的目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业和农业的参与并加强她们在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


tinila, tinillo, tinntitus, tino, tinola, tinoso, tiñoso, tinque, tinquirre, tinta,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司代表商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供资本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiocol, tioéteres, tiofeno, tiónico, tionina, tiorba, tiouracil, tiourea, tiovivo, tipa,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固电话公司的代表商它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强其他国际组织的联系,以共享信息,我们共面临的反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,时它仍然将重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”的目正在欧洲共体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业和农业的参与并加强她们在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的努力中开展良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiple, tiplisonante, tipo, tipo de interés, tipo de interés preferente, tipo de letra, tipo de cambio, tipo de interés, tipo test, tipografía,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司代表商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇参与商业,企业家提供较易获得资本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,建设更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门,以及如何帮助妇平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资于债务人企业继续经营或生存或于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


tirso, tirte, tirulato, tirulo, tiruta, tisaje, tisana, tisanóptero, tisanurlforme, tisanuro,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自达国家A外国投资者X展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话代表商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级2下为投资、技术和企业增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得资本以及特殊等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在展中所起作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍展平等机会国家框架委员会是如何协助共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


toba, tobaibo, tobaja, toballeta, tobar, tobera, tobiano, tobillera, tobillo, tobo,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争和其他威胁挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为和农业精英”的目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女和农业并加强她们在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应其它机构发展良好合作,避免作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


tocado, tocador, tocadura, tocamiento, tocando, tocante, tocante a, tocapelotas, tocar, tocar el claxon,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以共享信息,我们共同临的反恐斗争和其他威胁与挑更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”的目正在欧洲共同体两性平等执行案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业和农业的参与并加强她们在经济决策的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


toluidina, toluol, toluqueño, tolva, tolvanera, tom-, toma, toma de decisiones, tomacorriente, tomada,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得资本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论示“特此声明,所发一般收支平衡存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


ton, toña, tonada, tonadilla, tonadillero, tonal, tonalidad, tonalita, tonante, tonar,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女福利的目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在国,母国可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”的目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业和农业的参与并加强她们在决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


tonitonante, tono, tono de llamada, tono de marcar, tonoplasto, tonquinés, tonsila, tonsilar, tonsilectomía, tonsilitis,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,